token | oraec67-112-1 | oraec67-112-2 | oraec67-112-3 | oraec67-112-4 | oraec67-112-5 | oraec67-112-6 | oraec67-112-7 | oraec67-112-8 | oraec67-112-9 | oraec67-112-10 | oraec67-112-11 | oraec67-112-12 | oraec67-112-13 | oraec67-112-14 | oraec67-112-15 | oraec67-112-16 | oraec67-112-17 | oraec67-112-18 | oraec67-112-19 | oraec67-112-20 | oraec67-112-21 | oraec67-112-22 | oraec67-112-23 | oraec67-112-24 | oraec67-112-25 | oraec67-112-26 | oraec67-112-27 | oraec67-112-28 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | dr | =ṯn | ḏw,t | nb.t | jr,j.t | =j | mj | nw | jri̯.n | =ṯn | ⸢n⸣ | ꜣḫ〈.w〉 | 7 | jpw | jm,j.w-šms(,w) | n | nb-spꜣ | jri̯.n | Jnp,w | s,t | =sn | hrw | pwy | n | mj | jr | =k | [jm] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
line count | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [45] | [45] | [45] | [45] | [45] | [45] | [45] | [45] | [45] | [45] | [45] | [45] | [45] | ← |
translation | entfernen, vertreiben, vertilgen | ihr [pron. suff. 2. pl.] | Schlechtes, Böses | jede/r | zugehörig zu | ich [pron. suff. 1. sg.] | wie | Dieses, [pron. dem.] | machen, tun, fertigen | ihr [pron. suff. 2. pl.] | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | Ach-Geist | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | diese, [pron. dem. masc. pl.] | Begleiter (wörtl. "Der im Gefolge jmds. ist") | [Gen.] | "Herr von Sepa" (von Anubis) | machen, tun, fertigen | Anubis | Wohnsitz | sie [pron. suff. 3. pl.] | Tag | jener, [pron. dem. masc. sg.] | [Gen.] | komm!, kommt! | [Betonungspartikel, nachgestellt] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | da, dort | ← |
lemma | dr | =ṯn | ḏw.t | nb | jr.j | =j | mj | nw | jri̯ | =ṯn | n | ꜣḫ | 1...n | jpw | jm.j-šms.w | n.j | nb-Spꜣ | jri̯ | Jnp.w | s.t | =sn | hrw | pwy | n.j | mj | jr | =k | jm | ← |
AED ID | 180130 | 10130 | 182900 | 81660 | 851428 | 10030 | 850796 | 851519 | 851809 | 10130 | 78870 | 203 | 850814 | 854318 | 500158 | 850787 | 850066 | 851809 | 27360 | 854540 | 10100 | 99060 | 851522 | 850787 | 67770 | 28170 | 10110 | 24640 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | adjective | adjective | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | numeral | pronoun | substantive | adjective | epitheton_title | verb | entity_name | substantive | pronoun | substantive | pronoun | adjective | verb | particle | pronoun | adverb | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | |||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | substantive_fem | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | ||||||||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Möget ihr alles Übel beseitigen, das mir anhaftet, gemäß dem, was ihr diesen 7 Achu tatet, den Gefolgsleuten des Herrn von Sepa, denen Anubis ihren Platz an jenem Tage des "Komm doch dorthin" bereitet hat!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License