token | oraec67-121-1 | oraec67-121-2 | oraec67-121-3 | oraec67-121-4 | oraec67-121-5 | oraec67-121-6 | oraec67-121-7 | oraec67-121-8 | oraec67-121-9 | oraec67-121-10 | oraec67-121-11 | oraec67-121-12 | oraec67-121-13 | oraec67-121-14 | oraec67-121-15 | oraec67-121-16 | oraec67-121-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | gr,t | ḏw,t | [nb.t] | [jr,j.tpl] | =[j] | jrr!.t | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | [m-]m | nb.w-nḥḥ | ḏr | hꜣi̯.t | =⸢f⸣ | [...] | mw,t | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [49] | [49] | [49] | [49] | [49] | [49] | [50] | [50] | [50] | [50] | [50] | [50] | [50] | [51] | [51] | ← | ||
translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | [enkl.Partikel] | Schlechtes, Böses | irgendeiner | zugehörig zu | ich [pron. suff. 1. sg.] | machen, tun, fertigen | gerechtfertigt, Seliger | unter (einer Anzahl von) | Göttergruppe | als, weil | herabsteigen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Mutter | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | ||
lemma | jr | gr.t | ḏw.t | nb | jr.j | =j | jri̯ | mꜣꜥ-ḫrw | m-m | nb-nḥḥ | ḏr | hꜣi̯ | =f | mw.t | =f | ← | ||
AED ID | 851427 | 167790 | 182900 | 81660 | 851428 | 10030 | 851809 | 66750 | 64371 | 400869 | 850803 | 97350 | 10050 | 69040 | 10050 | ← | ||
part of speech | preposition | particle | substantive | adjective | adjective | pronoun | verb | substantive | preposition | epitheton_title | preposition | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← | ||
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | substantive_fem | substantive_fem | ← | |||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
status | ← |
Translation: Hingegen [alles] Böse [was mir anhaftet]: was NN, gerechtfertigt, unter den Herren der Ewigkeit tut, seit er [aus dem Leib (?)] seiner Mutter niederkam.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License