| token | oraec67-188-1 | oraec67-188-2 | oraec67-188-3 | oraec67-188-4 | oraec67-188-5 | oraec67-188-6 | oraec67-188-7 | oraec67-188-8 | oraec67-188-9 | oraec67-188-10 | oraec67-188-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j | nb-nrw | ḥr(,j)-tp | Tꜣ,du | [nb] | [dšr,w] | wꜣḏ | nm⸢.w,t⸣ | ⸢ꜥnḫ⸣ | m | bsk.w | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [87] | [87] | [87] | [87] | [87] | [87] | [88] | [88] | [88] | [88] | [88] | ← | 
| translation | [Interjektion]; oh! | GBez/EP | Oberhaupt | beide Länder (=Ägypten) | Herr, Besitzer von etw. | Blut | grün sein, gedeihen | Schlachtbank | leben, lebendig sein | mittels, durch [instr.] | Eingeweide; Herz | ← | 
| lemma | j | nb-nr.w | ḥr.j-tp | Tꜣ.wj | nb | dšr.w | wꜣḏ | nm.t | ꜥnḫ | m | bsk | ← | 
| AED ID | 20030 | 500911 | 108900 | 168970 | 81650 | 180870 | 43580 | 84050 | 38530 | 64360 | 57520 | ← | 
| part of speech | interjection | epitheton_title | substantive | entity_name | substantive | substantive | verb | substantive | verb | preposition | substantive | ← | 
| name | place_name | ← | ||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | epith_king | ← | ||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||
| status | ← | 
Translation: Oh, Schreckensherr, Oberhaupt der Beiden Länder, [Herr des Blutes], mit gedeihenden Schlachtbänken, der von Herzen/Eingeweiden lebt...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License