token | oraec681-14-1 | oraec681-14-2 | oraec681-14-3 | oraec681-14-4 | oraec681-14-5 | oraec681-14-6 | oraec681-14-7 | oraec681-14-8 | oraec681-14-9 | oraec681-14-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | swḏꜣ-jb | pw | n | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | ⸢r⸣-[n,t]t | hꜣw | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [columm III;3] | [columm III;3] | [columm III;3] | [columm III;3] | [columm III;3] | [columm III;4] | [columm III;4] | [columm III;4] | [columm III;4] | ← | |
translation | Mitteilung (in Briefformeln) | [Zweitnomen i. NS)] | [Dativ: Richtung] | Herr | l.h.g. (Abk.) | wie folgt | Umgebung | Herr | l.h.g. (Abk.) | ← | |
lemma | swḏꜣ-jb | pw | n | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | r-n.tjt | hꜣw | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ← | |
AED ID | 550025 | 851517 | 78870 | 81650 | 400004 | 550016 | 854526 | 81650 | 400004 | ← | |
part of speech | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | particle | substantive | substantive | adjective | ← | |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g. wie folgt: Die gesamte Umgebung des Herrn, l.h.g. ....
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License