token | oraec686-31-1 | oraec686-31-2 | oraec686-31-3 | oraec686-31-4 | oraec686-31-5 | oraec686-31-6 | oraec686-31-7 | oraec686-31-8 | oraec686-31-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | Ḥr,w | j:zj | ḥw | n | bꜣ.pl | jꜣb,t(j).w | ꜣḫ.pl | =sn | jsṯ | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [231] | [231] | [231] | [231] | [231] | [231] | [232] | [232] | [232] | ← |
translation | Horus | gehen | melden | [Dativ: Richtung] | Ba-Seelen (Göttergemeinschaft, als Ortsgötter) | östlich | Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | und; [enkl. Partikel (zur Koordination)] | ← |
lemma | Ḥr.w | zj | ḥww | n | bꜣ.w | jꜣb.tj | ꜣḫ | =sn | jsṯ | ← |
AED ID | 107500 | 127740 | 102260 | 78870 | 850437 | 20570 | 203 | 10100 | 851440 | ← |
part of speech | entity_name | verb | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | particle | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | plural | plural | plural | ← | ||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | prefixed | ← | ||||||||
inflection | imperative | imperative | ← | |||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-gem | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Horus, geh und melde den östlichen Bas sowie ihren Achs:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License