oraec6863-2

token oraec6863-2-1 oraec6863-2-2 oraec6863-2-3 oraec6863-2-4 oraec6863-2-5 oraec6863-2-6 oraec6863-2-7 oraec6863-2-8 oraec6863-2-9 oraec6863-2-10 oraec6863-2-11 oraec6863-2-12 oraec6863-2-13 oraec6863-2-14
written form qrs.t =f m z(my,)t jmn,tj.t jꜣwi̯(.w) nfr wr,t jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ (j)r(,j-j)ḫ(,t)-nswt sḥḏ-ḥm,w-kꜣ pr(,j)-ꜥꜣ zẖꜣ,w-pr-ḥḏ Wr,j
hiero 𓈎𓂋𓌟𓋴𓊭𓏏 𓆑 𓅓 𓊃𓏏𓈉 𓊿𓏏𓏏 𓀗 𓄤 𓅨𓂋𓏏 𓇋𓌳𓄪𓐍𓅱𓐍𓂋𓊹𓉻 𓇓𓏏𓂋𓐍 𓋴𓌉𓂘𓍛 𓉗𓉻𓏏 𓏞𓉐𓌉 𓅨𓂋𓇋
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation bestatten [Suffix Pron. sg.3.m.] [lokal] Begräbnisstätte westlich alt sein schön sehr Versorgter beim großen Gott Verwalter des Königsvermögens Aufseher der Totenpriester einer der zum Palast gehört Schreiber des Schatzhauses Weri
lemma qrs =f m zmy.t jmn.tj jꜣwi̯ nfr wr.t jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ jr.j-jḫ.t-nswt sḥḏ-ḥm.w-kꜣ pr.j-ꜥꜣ zẖꜣ.w-pr-ḥḏ Wr.j
AED ID 161940 10050 64360 134780 26150 20480 400458 450161 850380 95740 550338 450249 850600 709977
part of speech verb pronoun preposition substantive adjective verb adverb adverb epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title entity_name
name person_name
number
voice passive
genus masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton title title title title title
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_4-inf
status st_absolutus

Translation: Er möge bestattet werden in der westlichen Begräbnisstätte indem er sehr schön alt ist der Versorgte beim großen Gott, Verwalter des Königsvermögens, Aufseher der Totenpriester, einer der zum Palast gehört und Schreiber des Schatzhauses Weri.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License