oraec696-32

token oraec696-32-1 oraec696-32-2 oraec696-32-3 oraec696-32-4 oraec696-32-5 oraec696-32-6 oraec696-32-7 oraec696-32-8 oraec696-32-9 oraec696-32-10 oraec696-32-11 oraec696-32-12 oraec696-32-13 oraec696-32-14
written form kfꜣ.n =j mn,t twy ẖr gs Wsjr wn =j n nṯr.pl ẖr =s
hiero
line count [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8]
translation entblößen ich [pron. suff. 1. sg.] Oberschenkel; Hinterschenkel [pron. dem. fem.sg.+dual.] unter, mit etw. versehen Seite GN/Osiris öffnen ich [pron. suff. 1. sg.] Mund [Gen.] Gott durch, mit sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
lemma kfi̯ =j mn.t twy ẖr gs Wsjr wn =j n.j nṯr ẖr =s
AED ID 164200 10030 69800 170301 850794 854572 49460 46060 10030 92560 850787 90260 850794 10090
part of speech verb pronoun substantive pronoun preposition substantive entity_name verb pronoun substantive adjective substantive preposition pronoun
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit
status

Translation: Ich habe jenen Schenkel unter der Seite des Osiris freigelegt ("entblößt"), mit dem (versehen) ich den Mund der Götter öffne.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License