token | oraec696-34-1 | oraec696-34-2 | oraec696-34-3 | oraec696-34-4 | oraec696-34-5 | oraec696-34-6 | oraec696-34-7 | oraec696-34-8 | oraec696-34-9 | oraec696-34-10 | oraec696-34-11 | oraec696-34-12 | oraec696-34-13 | oraec696-34-14 | oraec696-34-15 | oraec696-34-16 | oraec696-34-17 | oraec696-34-18 | oraec696-34-19 | oraec696-34-20 | oraec696-34-21 | oraec696-34-22 | oraec696-34-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫꜣ | tʾ | ḫꜣ | ḥ(n)q,t | ḥr | wdḥ(,w){,t} | n | jti̯ | =f | Wsjr | m | sꜣb.w(,t) | db.w | m | ngꜣ(,w) | m | dšr.pl | m | rʾ.pl | m | drp | dr.n | Ḥr,w | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | ← |
translation | Tausend, tausend | Brot (allgem. Ausdruck) | Tausend, tausend | Bier | auf, über, vor, hinter [lok.] | Altar, Opferständer | [Gen.] | Vater | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | GN/Osiris | zusammen mit [enger als Hna] | bunte Kuh | gehörntes Rind | zusammen mit [enger als Hna] | [Rind] | zusammen mit [enger als Hna] | Opferrind | zusammen mit [enger als Hna] | Gans (Anser anser, Graugans) | zusammen mit [enger als Hna] | [Gans oder Ente] | entfernen, vertreiben, vertilgen | GN/Horus | ← |
lemma | ḫꜣ | tʾ | ḫꜣ | ḥnq.t | ḥr | wdḥ.w | n.j | jtj | =f | Wsjr | m | sꜣb.t | db | m | ngꜣ.w | m | dšr | m | rʾ | m | ṯrp | dr | Ḥr.w | ← |
AED ID | 113110 | 168810 | 113110 | 110300 | 107520 | 400433 | 850787 | 32820 | 10050 | 49460 | 64360 | 126670 | 178290 | 64360 | 89590 | 64360 | 180770 | 64360 | 92640 | 64360 | 176350 | 180130 | 107500 | ← |
part of speech | substantive | substantive | substantive | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | entity_name | preposition | substantive | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | verb | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Tausend Brote, tausend Bier(krüg)e auf den Altar seines Vaters Osiris mit gefleckten und gehörnten Rindern, mit ngꜣw-Rind und mit roten Rindern und mit Gänsen und mit Enten, die Horus "getilgt" hat!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License