token | oraec6965-2-1 | oraec6965-2-2 | oraec6965-2-3 | oraec6965-2-4 | oraec6965-2-5 | oraec6965-2-6 | oraec6965-2-7 | oraec6965-2-8 | oraec6965-2-9 | oraec6965-2-10 | oraec6965-2-11 | oraec6965-2-12 | oraec6965-2-13 | oraec6965-2-14 | oraec6965-2-15 | oraec6965-2-16 | oraec6965-2-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | qrs.tj | =s | m | z(my),t | jmn,[tj].t | jꜣwi̯[.tj] | [nfr] | wr,t | ḫr | nṯr-ꜥꜣ | [...] | [mꜣꜣ,]t-[Ḥr,w-Stẖ] | ⸢wr,t-ḥzw,t⸣ | ⸢ḥm,t-nswt⸣ | ⸢mr,(y)t⸣ | =⸢f⸣ | Bw-nfr | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | |
translation | bestatten | [Suffix Pron.sg.3.f.] | in | Begräbnisstätte | westlich | alt sein | schön | sehr | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | der große Gott (Gott) | die Horus und Seth schaut | die groß an Gunst ist (Königin) | Königsgemahlin | die Geliebte | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Bu-nefer | ← | |
lemma | qrs | =s | m | zmy.t | jmn.tj | jꜣwi̯ | nfr | wr.t | ḫr | nṯr-ꜥꜣ | mꜣꜣ.t-Ḥr.w-Stẖ | wr.t-ḥzw.t | ḥm.t-nswt | mr.yt | =f | Bw-nfr | ← | |
AED ID | 161940 | 10090 | 64360 | 134780 | 26150 | 20480 | 400458 | 450161 | 850795 | 90360 | 450539 | 450541 | 400334 | 550321 | 10050 | 712014 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | verb | adverb | adverb | preposition | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | substantive | substantive | pronoun | entity_name | ← | |
name | person_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | passive | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | epith_god | title | title | ← | ||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Sie möge bestattet werden in der westlichen Begräbnisstätte, indem sie sehr schön alt ist, bei dem Großen Gott, (nämlich) die, die Horus und Seth schaut, die groß an Gunst ist, die Königsgemahlin, seine Geliebte Bu-nefer.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License