token | oraec698-1-1 | oraec698-1-2 | oraec698-1-3 | oraec698-1-4 | oraec698-1-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | rʾ | n | pri̯.t | m | ḥꜣm〈,t〉-ftt,w | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | Spruch | [Gen.] | entkommen | in, zu, an, aus [lokal] | [Bez. d. Fischernetzes] | ← |
lemma | rʾ | n.j | pri̯ | m | ← | |
AED ID | 92560 | 850787 | 60920 | 64360 | ← | |
part of speech | substantive | adjective | verb | preposition | unknown | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
status | ← |
Translation: Spruch, um aus dem Fischnetz zu entkommen
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License