token | oraec698-3-1 | oraec698-3-2 | oraec698-3-3 | oraec698-3-4 | oraec698-3-5 | oraec698-3-6 | oraec698-3-7 | oraec698-3-8 | oraec698-3-9 | oraec698-3-10 | oraec698-3-11 | oraec698-3-12 | oraec698-3-13 | oraec698-3-14 | oraec698-3-15 | oraec698-3-16 | oraec698-3-17 | oraec698-3-18 | oraec698-3-19 | oraec698-3-20 | oraec698-3-21 | oraec698-3-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | wzf.w | j | sḫt,j.w | j | wḥꜥ.w | j | ms.w | jti̯.w | =sn | jn-jw | =ṯn | rḫ.twnj | r-n,tt | {t}wj | rḫ.kw | rn | n | jꜣd,t | twy | wr.t | ꜥꜣ.t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | oh! | [Bez. d. Fischer] | oh! | Vogelsteller | oh! | Fischer | oh! | Kind, Geschöpf | Vater | sie [pron. suff. 3. pl.] | [Partikel zur Einl. der Frage] | ihr [pron. suff. 2. pl.] | wissen | daß | ich, [pron. enkl. 1. sg.] | kennen | Name | [Gen.] | Netz | [pron. dem. fem.sg.+dual.] | groß | groß, viel, lang, alt, erhaben | ← |
lemma | j | wzf | j | sḫt.j | j | wḥꜥ | j | ms | jtj | =sn | jn-jw | =ṯn | rḫ | r-n.tjt | wj | rḫ | rn | n.j | jꜣd.t | twy | wr | ꜥꜣ | ← |
AED ID | 20030 | 49540 | 20030 | 143180 | 20030 | 48790 | 20030 | 74750 | 32820 | 10100 | 550032 | 10130 | 95620 | 550016 | 44000 | 95620 | 94700 | 850787 | 21190 | 170301 | 47271 | 450158 | ← |
part of speech | interjection | substantive | interjection | substantive | interjection | substantive | interjection | substantive | substantive | pronoun | particle | pronoun | verb | particle | pronoun | verb | substantive | adjective | substantive | pronoun | adjective | adjective | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Oh "Nachlässige"(?), oh Netzfänger, oh Fischer, oh Kinder ihrer Väter, wißt ihr, daß ich den Namen jenes überaus großen Netzes kenne?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License