token | oraec698-7-1 | oraec698-7-2 | oraec698-7-3 | oraec698-7-4 | oraec698-7-5 | oraec698-7-6 | oraec698-7-7 | oraec698-7-8 | oraec698-7-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jn-jw | =ṯn | rḫ.twnj | r-n,tt | {t}wj | rḫ.kw | rn | n | mḫsf | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | [Partikel zur Einl. der Frage] | ihr [pron. suff. 2. pl.] | wissen | daß | ich, [pron. enkl. 1. sg.] | kennen | Name | [Gen.] | Pflock | ← |
lemma | jn-jw | =ṯn | rḫ | r-n.tjt | wj | rḫ | rn | n.j | mḫsf | ← |
AED ID | 550032 | 10130 | 95620 | 550016 | 44000 | 95620 | 94700 | 850787 | 74470 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | particle | pronoun | verb | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||||||
status | ← |
Translation: Wißt ihr, daß ich den Namen des Pflocks kenne?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License