token | oraec704-27-1 | oraec704-27-2 | oraec704-27-3 | oraec704-27-4 | ← |
---|---|---|---|---|---|
written form | [mnḫ] | [ḥr] | =[k] | [Wnn-nfr,w] | ← |
hiero | ← | ||||
line count | [216] | [216] | [216] | [216] | ← |
translation | trefflich, vorzüglich | Gesicht | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | GN; EP | ← |
lemma | mnḫ | ḥr | =k | Wnn-nfr | ← |
AED ID | 400110 | 107510 | 10110 | 850648 | ← |
part of speech | adjective | substantive | pronoun | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | |||
number | ← | ||||
voice | ← | ||||
genus | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | substantive_masc | ← | |||
epitheton | ← | ||||
morphology | ← | ||||
inflection | ← | ||||
adjective | ← | ||||
particle | ← | ||||
adverb | ← | ||||
verbal class | ← | ||||
status | ← |
Translation: [Dein Gesicht ist in gutem Zustand, Wennefer].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License