token | oraec706-3-1 | oraec706-3-2 | oraec706-3-3 | oraec706-3-4 | oraec706-3-5 | oraec706-3-6 | oraec706-3-7 | oraec706-3-8 | oraec706-3-9 | oraec706-3-10 | oraec706-3-11 | oraec706-3-12 | oraec706-3-13 | oraec706-3-14 | oraec706-3-15 | oraec706-3-16 | oraec706-3-17 | oraec706-3-18 | oraec706-3-19 | oraec706-3-20 | oraec706-3-21 | oraec706-3-22 | oraec706-3-23 | oraec706-3-24 | oraec706-3-25 | oraec706-3-26 | oraec706-3-27 | oraec706-3-28 | oraec706-3-29 | oraec706-3-30 | oraec706-3-31 | oraec706-3-32 | oraec706-3-33 | oraec706-3-34 | oraec706-3-35 | oraec706-3-36 | oraec706-3-37 | oraec706-3-38 | oraec706-3-39 | oraec706-3-40 | oraec706-3-41 | oraec706-3-42 | oraec706-3-43 | oraec706-3-44 | oraec706-3-45 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | [Jmn-Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj] | jw | =f | wbn | ḥtp | n | H̱nm,w | St,y | Ꜥnq,t | nṯr.pl | nb.w | Ꜣbw | ssnb | pꜣ | ꜥꜣ-n-št | jmi̯ | n | =f | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | ꜥḥꜥ(,w) | qꜣi̯ | jꜣ(w),t | ꜥꜣ | nfr | jmi̯ | n | =f | ḥz(w),t | m-bꜣḥ | Jmn-Rꜥw | nswt-nṯr,pl | pꜣy | =f | nb | nfr | m-bꜣḥ | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | pꜣy | =f | nb | nfr | rꜥw-nb | zp-2 | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [6] | [6] | ← | |
translation | Amun-Re-Harachte | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | aufgehen | untergehen | hin zu | Chnum | Satet | Anukis | Gott | alle | Elephantine | gesund erhalten | der [Artikel sg.m.] | Steuereintreiber (?) | gib! | hin zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Leben, Heil, Gesundheit | Lebenszeit | lang | das Alter | erhaben | vollkommen | gebt! | hin zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Gunst | in Gegenwart von | Amun-Re | König der Götter (Amun u.a. Götter) | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Herr | vollkommen | in Gegenwart von | Pharao ("großes Haus") | l.h.g. (Abk.) | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Herr | vollkommen | jeden Tag | zweimal (Betonung bei Imperativ, Adjektiv, Adverb) | ← | |
lemma | Jmn-Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj | jw | =f | wbn | ḥtp | n | H̱nm.w | Sṯj.t | Ꜥnq.t | nṯr | nb | Ꜣbw | ssnb | pꜣ | ꜥꜣ-n-št | jmi̯ | n | =f | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ꜥḥꜥ.w | qꜣ | jꜣw.t | ꜥꜣ | nfr | jmi̯ | n | =f | ḥzw.t | m-bꜣḥ | Jmn-Rꜥw | nswt-nṯr.w | pꜣy= | =f | nb | nfr | m-bꜣḥ | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | pꜣy= | =f | nb | nfr | rꜥw-nb | zp-2 | ← | |
AED ID | 853481 | 21881 | 10050 | 854500 | 111230 | 78870 | 123590 | 149050 | 38970 | 90260 | 81660 | 81 | 144100 | 851446 | 35050 | 851706 | 78870 | 10050 | 550035 | 40480 | 158990 | 20390 | 450158 | 550034 | 851706 | 78870 | 10050 | 109800 | 64750 | 500004 | 550228 | 550021 | 10050 | 81650 | 550034 | 64750 | 60430 | 400004 | 550021 | 10050 | 81650 | 550034 | 93320 | 70011 | ← | |
part of speech | entity_name | particle | pronoun | verb | verb | preposition | entity_name | entity_name | entity_name | substantive | adjective | entity_name | verb | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | adjective | substantive | adjective | adjective | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | entity_name | epitheton_title | pronoun | pronoun | substantive | adjective | preposition | substantive | adjective | pronoun | pronoun | substantive | adjective | adverb | substantive | ← | |
name | gods_name | gods_name | gods_name | gods_name | place_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | plural | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | imperative | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_caus_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [Ich bete zu (?)]... dem Amun-Re-Harachte, wenn er aufgeht und wenn er untergeht, zu Chnum, Satet, Anuket und allen Göttern von Elephantine: Haltet den Steuereintreiber gesund, gebt ihm Leben-Heil-und-Gesundheit, eine lange Lebenszeit, ein erhabenes und vollkommenes Amt, gebt ihm Gunst vor Amun-Re, dem König der Götter, seinem vollkommenen Herrn und vor dem Pharao, l.h.g., seinem vollkommenen Herrn tagtäglich.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License