| token | oraec7063-2-1 | oraec7063-2-2 | oraec7063-2-3 | oraec7063-2-4 | oraec7063-2-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | šms.t(j) | =f | jn | kꜣ.pl | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | folgen, geleiten | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | durch, seitens jmds. | Kraft, Lebenskraft | sein | ← | 
| lemma | šms | =f | jn | kꜣ | =f | ← | 
| AED ID | 155000 | 10050 | 26660 | 162870 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | passive | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | plural | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | tw-morpheme | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Er möge geleitet durch seine Kas.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License