oraec707-37

token oraec707-37-1 oraec707-37-2 oraec707-37-3 oraec707-37-4 oraec707-37-5 oraec707-37-6 oraec707-37-7
written form wnn =f m ꜣḫ,w mnḫ m jmn,tt
hiero
line count [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13]
translation [aux.] er [pron. suff. 3. masc. sg.] etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen Ach-Geist, Verklärter trefflich, vorzüglich in, zu, an, aus [lokal] Westen
lemma wnn =f m ꜣḫ mnḫ m jmn.tjt
AED ID 46050 10050 64360 203 400110 64360 26180
part of speech verb pronoun preposition substantive adjective preposition substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem
status

Translation: Er wird im Westen ein vorzüglicher "Verklärter" sein.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License