| token | oraec7083-15-1 | oraec7083-15-2 | oraec7083-15-3 | oraec7083-15-4 | oraec7083-15-5 | oraec7083-15-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | jnk | js | kꜣ | n(,j) | ḫr,y{w}(t) | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [18,6] | [18,6] | [18,7] | [18,7] | [18,7] | [18,7] | ← | 
| translation | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | ich [Selbst. Pron. sg.1.c] | [Partikel der diskontinuierlichen Negation n ... js] | Stier | von [Genitiv] | Schlachtvieh | ← | 
| lemma | nn | jnk | js | kꜣ | n.j | ḫr.yt | ← | 
| AED ID | 851961 | 27940 | 31130 | 162930 | 850787 | 119890 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | particle | substantive | adjective | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Ich bin doch kein Stier aus dem Schlachtvieh!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License