token | oraec7087-2-1 | oraec7087-2-2 | oraec7087-2-3 | oraec7087-2-4 | oraec7087-2-5 | oraec7087-2-6 | oraec7087-2-7 | oraec7087-2-8 | oraec7087-2-9 | oraec7087-2-10 | oraec7087-2-11 | oraec7087-2-12 | oraec7087-2-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | (W)sr(,w) | Ppy | pn | jni̯.n | =(j) | n | =k | smꜣ | kw | šꜥ | jri̯ | nm | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [P/V/S 36 = 600] | [P/V/S 36 = 600] | [P/V/S 36 = 600] | [P/V/S 36 = 600] | [P/V/S 36 = 600] | [P/V/S 36 = 600] | [P/V/S 36 = 600] | [P/V/S 36 = 600] | [P/V/S 36 = 600] | [P/V/S 36 = 600] | [P/V/S 36 = 600] | [P/V/S 36 = 600] | [P/V/S 36 = 600] | ← |
translation | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | bringen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | töten | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | schneiden | Hinrichtung (?) vollziehen (Messer fertigmachen) | Messer | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | Wsjr | Ppy | pn | jni̯ | =j | n | =k | smꜣ | kw | šꜥ | jri̯ | nm | =f | ← |
AED ID | 49461 | 400313 | 59920 | 26870 | 10030 | 78870 | 10110 | 134370 | 163890 | 152200 | 851809 | 84000 | 10050 | ← |
part of speech | epitheton_title | entity_name | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | verb | verb | substantive | pronoun | ← |
name | kings_name | ← | ||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | active | active | passive | ← | ||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | pseudoParticiple | suffixConjugation | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Osiris Pepi, ich habe dir den gebracht, der dich getötet hat, zerschnitten und nachdem das Messer gegen ihn benutzt wurde (lit.: sein Messer gemacht wurde).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License