oraec709-13

token oraec709-13-1 oraec709-13-2 oraec709-13-3 oraec709-13-4 oraec709-13-5 oraec709-13-6 oraec709-13-7 oraec709-13-8 oraec709-13-9 oraec709-13-10 oraec709-13-11 oraec709-13-12 oraec709-13-13 oraec709-13-14 oraec709-13-15 oraec709-13-16 oraec709-13-17 oraec709-13-18 oraec709-13-19 oraec709-13-20 oraec709-13-21 oraec709-13-22 oraec709-13-23 oraec709-13-24 oraec709-13-25 oraec709-13-26 oraec709-13-27
written form jw =k ḥmsi̯.ṱ m-bꜣḥ tꜣ ms,y jw =k tḫb〈.tj〉 m mrḥ,t jw pꜣy =k mꜣḥ n jw~šꜣ~tj~pnw r ḫḫ.wj =k jw =k ḥr ṯbṯb ḥr ẖ,t =k
hiero
line count [12.4] [12.4] [12.4] [12.4] [12.4] [12.4] [12.4] [12.4] [12.4] [12.4] [12.4] [12.4] [12.4] [12.4] [12.4] [12.4] [12.4] [12.4] [12.4] [12.4] [12.4] [12.4] [12.4] [12.5] [12.5] [12.5] [12.5]
translation [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.2.m.] sitzen in Gegenwart von die [Artikel sg.f.] Frauenzimmer; Dirne [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.2.m.] eintauchen in Salböl [Umstandskonverter] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Kranz [Genitiv (invariabel)] [eine Pflanze] an (lok.) Hals [Suffix Pron. sg.2.m.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.2.m.] [mit Infinitiv] trommeln auf Bauch [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma jw =k ḥmsi̯ m-bꜣḥ tꜣ ms.t jw =k tḫb m mrḥ.t jw pꜣy= =k mꜣḥ n.j jštpn r ḫḫ =k jw =k ḥr ḥr ẖ.t =k
AED ID 21881 10110 105780 64750 851622 74840 21881 10110 173210 64360 72840 21881 550021 10110 67240 850787 32130 91900 120510 10110 21881 10110 107520 107520 122080 10110
part of speech particle pronoun verb preposition pronoun substantive particle pronoun verb preposition substantive particle pronoun pronoun substantive adjective substantive preposition substantive pronoun particle pronoun preposition unknown preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus masculine feminine masculine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple pseudoParticiple infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: (oder) wobei du in der Gesellschaft jenes Frauenzimmers sitzt und in (Salb)öl getränkt bist, während dein Kranz von Ischtepen-Blumen um deinen Hals hängt und du auf deinem Bauch trommelst.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License