| token | oraec7137-6-1 | oraec7137-6-2 | oraec7137-6-3 | oraec7137-6-4 | oraec7137-6-5 | oraec7137-6-6 | oraec7137-6-7 | oraec7137-6-8 | oraec7137-6-9 | oraec7137-6-10 | oraec7137-6-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | jr,j=k-ꜥꜣ | =k | tp(,j){.pl} | =k | ḏi̯! | =f | n | =f | rʾ | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | 
| translation | [aux.] | Pförtner | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | befindlich auf, über | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | geben | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Mund | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | 
| lemma | jw | jr.j-ꜥꜣ | =k | tp.j | =k | rḏi̯ | =f | n | =f | rʾ | =f | ← | 
| AED ID | 21881 | 28730 | 10110 | 171450 | 10110 | 851711 | 10050 | 78870 | 10050 | 92560 | 10050 | ← | 
| part of speech | particle | substantive | pronoun | adjective | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_irr | ← | ||||||||||
| status | ← | 
Translation: Dein Türhüter, der über dir ist(?), er gebe ihm (NN) seinen Mund!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License