token | oraec715-27-1 | oraec715-27-2 | oraec715-27-3 | oraec715-27-4 | oraec715-27-5 | oraec715-27-6 | oraec715-27-7 | oraec715-27-8 | oraec715-27-9 | oraec715-27-10 | oraec715-27-11 | oraec715-27-12 | oraec715-27-13 | oraec715-27-14 | oraec715-27-15 | oraec715-27-16 | oraec715-27-17 | oraec715-27-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | =k | sn.du | m | Pi̯ | sn.du | m | Nḫn | m | ẖ,t | =j | tn | wnn(.w) | ḥnꜥ | =j | m | sjp.w | r-nḥḥ | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | ← |
translation | legen, setzen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Bruder | in, zu, an, aus [lokal] | ON/[Stadt, die später Buto bildet] | Bruder | in, zu, an, aus [lokal] | ON/Hierakonpolis | partitiv] | Körperschaft; Generation | ich [pron. suff. 1. sg.] | dieser, [pron. dem. fem. sg.] | [aux.] | zusammen mit | ich [pron. suff. 1. sg.] | in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material] | überweisen | ewiglich | ← |
lemma | rḏi̯ | =k | sn | m | Pj | sn | m | Nḫn | m | ẖ.t | =j | tn | wnn | ḥnꜥ | =j | m | sjp | ← | |
AED ID | 851711 | 10110 | 136230 | 64360 | 58670 | 136230 | 64360 | 800054 | 64360 | 122080 | 10030 | 172360 | 46050 | 850800 | 10030 | 64360 | 854525 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | entity_name | substantive | preposition | entity_name | preposition | substantive | pronoun | pronoun | verb | preposition | pronoun | preposition | verb | unknown | ← |
name | place_name | place_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-gem | verb_caus_2-lit | ← | |||||||||||||||
status | ← |
Translation: Versetze aus dieser meiner Generation ein Brüderpaar nach Pe, ein Brüderpaar nach Hierakonpolis, indem sie bei mir sind, (mir) zugeteilt in Ewigkeit!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License