| token | oraec722-1-1 | oraec722-1-2 | oraec722-1-3 | oraec722-1-4 | oraec722-1-5 | oraec722-1-6 | oraec722-1-7 | oraec722-1-8 | oraec722-1-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | ⸮[gꜣb.tj]? | m | pꜣy | =k | ḏꜣ~mꜣꜥ | qb.w | m | m[ḫ_] | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [8] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | |
| translation | schwach sein | durch (etwas) | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Papyrusblatt | kühl | [Präposition] | ← | ||
| lemma | gbi̯ | m | pꜣy= | =k | ḏmꜥ | qbb | m | ← | ||
| AED ID | 166950 | 64360 | 550021 | 10110 | 184040 | 550102 | 64360 | ← | ||
| part of speech | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | adjective | preposition | ← | ||
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | active | ← | ||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | pseudoParticiple | participle | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Du stehst schwach da (?) mit deinem Papyrus, der einfallslos (?; wörtl.: kühl) ist in der Gewichtung (??).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License