token | oraec722-14-1 | oraec722-14-2 | oraec722-14-3 | oraec722-14-4 | oraec722-14-5 | oraec722-14-6 | oraec722-14-7 | oraec722-14-8 | oraec722-14-9 | oraec722-14-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | bn | [...] | bw | jri̯{.t} | =〈j〉 | m[j-qd] | =[k] | [m]-ḏr | š[n]i̯.w | =k | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [14] | [14] | [14] | ← | |
translation | [Negationspartikel] | [Negationspartikel] | handeln | [Suffix Pron. sg.1.c.] | nach Art von | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Temporalis] | untersuchen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | |
lemma | bn | bw | jri̯ | =j | mj-qd | =k | m-ḏr | šni̯ | =k | ← | |
AED ID | 55500 | 55130 | 851809 | 10030 | 851525 | 10110 | 855159 | 854559 | 10110 | ← | |
part of speech | particle | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | particle | verb | pronoun | ← | |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | active | ← | |||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Ich will nicht vorgehen, wie du es gemacht hast, als du Nachforschungen angestellt hast.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License