token | oraec723-17-1 | oraec723-17-2 | oraec723-17-3 | oraec723-17-4 | oraec723-17-5 | oraec723-17-6 | oraec723-17-7 | oraec723-17-8 | oraec723-17-9 | oraec723-17-10 | oraec723-17-11 | oraec723-17-12 | oraec723-17-13 | oraec723-17-14 | oraec723-17-15 | oraec723-17-16 | oraec723-17-17 | oraec723-17-18 | oraec723-17-19 | oraec723-17-20 | oraec723-17-21 | oraec723-17-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sḫt.n | Ḥr,w | zḥ | =f | ḥr | tp | =k | pš.n | Stš | wrm,t.pl | =k | šni̯.t | jn | zḥ-nṯr | nꜥi̯.t | =k | jm | ḥr | s,t.pl | =k | [mri̯.t] | =k | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
line count | [Nt/F/Se II 7 = 588] | [Nt/F/Se II 7 = 588] | [Nt/F/Se II 7 = 588] | [Nt/F/Se II 7 = 588] | [Nt/F/Se II 7 = 588] | [Nt/F/Se II 7 = 588] | [Nt/F/Se II 7 = 588] | [Nt/F/Se II 7 = 588] | [Nt/F/Se II 7 = 588] | [Nt/F/Se II 7 = 588] | [Nt/F/Se II 7 = 588] | [Nt/F/Se II 7 = 588] | [Nt/F/Se II 7 = 588] | [Nt/F/Se II 7 = 588] | [Nt/F/Se II 7 = 588] | [Nt/F/Se II 7 = 588] | [Nt/F/Se II 7 = 588] | [Nt/F/Se II 7 = 588] | [Nt/F/Se II 7 = 588] | [Nt/F/Se II 7 = 588] | [Nt/F/Se II 8 = 589] | [Nt/F/Se II 8 = 589] | ← |
translation | flechten | Horus | Zelt | [Suffix Pron. sg.3.m.] | über | Kopf | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ausbreiten | Seth | Laube | [Suffix Pron. sg.2.m.] | umgeben | durch; seitens (jmds.) | Gotteshalle | (zu Schiff) fahren | [Suffix Pron. sg.2.m.] | darin | hin zu | Sitz | [Suffix Pron. sg.2.m.] | wünschen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | sḫt | Ḥr.w | zḥ | =f | ḥr | tp | =k | pšš | Stẖ | wrm.t | =k | šni̯ | jn | zḥ-nṯr | nꜥi̯ | =k | jm | ḥr | s.t | =k | mri̯ | =k | ← |
AED ID | 854548 | 107500 | 140250 | 10050 | 107520 | 854577 | 10110 | 62680 | 148520 | 47850 | 10110 | 155450 | 26660 | 140340 | 854518 | 10110 | 24640 | 107520 | 854540 | 10110 | 72470 | 10110 | ← |
part of speech | verb | entity_name | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | entity_name | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | verb | pronoun | adverb | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | active | active | passive | ← | |||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | singular | singular | plural | plural | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | tw-morpheme | ← | |||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | pseudoParticiple | suffixConjugation | relativeform | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-gem | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Horus hat sein Zelt über deinen Kopf geflochten, Seth hat deine Baldachine ausgebreitet, du bist von der Gotteshalle umgeben, damit du darin über deine Plätze, [die] du [wünscht], gefahren wirst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License