oraec723-20

token oraec723-20-1 oraec723-20-2 oraec723-20-3 oraec723-20-4 oraec723-20-5 oraec723-20-6 oraec723-20-7 oraec723-20-8 oraec723-20-9 oraec723-20-10 oraec723-20-11 oraec723-20-12 oraec723-20-13 oraec723-20-14 oraec723-20-15
written form jni̯ =sn n =k [rn] =[k] [p]w n(,j) Jḫm-sk n ski̯ =k n ḥt(m) =k
hiero
line count [Nt/F/Se II 8 = 589] [Nt/F/Se II 8 = 589] [Nt/F/Se II 8 = 589] [Nt/F/Se II 8 = 589] [Nt/F/Se II 9 = 590] [Nt/F/Se II 9 = 590] [Nt/F/Se II 9 = 590] [Nt/F/Se II 9 = 590] [Nt/F/Se II 9 = 590] [Nt/F/Se II 9 = 590] [Nt/F/Se II 9 = 590] [Nt/F/Se II 9 = 590] [Nt/F/Se II 9 = 590] [Nt/F/Se II 9 = 590] [Nt/F/Se II 9 = 590]
translation holen [Suffix Pron. pl.3.c.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Name [Suffix Pron. sg.2.m.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] von [Genitiv] Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern) [Negationswort] untergehen; zu Grunde gehen [Suffix Pron. sg.2.m.] [Negationswort] vergehen [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma jni̯ =sn n =k rn =k pw n.j Jḫm-sk n ski̯ =k n ḥtm =k
AED ID 26870 10100 78870 10110 94700 10110 851517 850787 30890 850806 854552 10110 850806 111600 10110
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun pronoun adjective entity_name particle verb pronoun particle verb pronoun
name artifact_name
number
voice active active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis

Translation: Sie werden dir diesen [deinen Namen] 'Nicht-Untergehender' holen und du wirst nicht untergehen, du wirst nicht vergehen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License