token | oraec725-11-1 | oraec725-11-2 | oraec725-11-3 | oraec725-11-4 | oraec725-11-5 | oraec725-11-6 | oraec725-11-7 | oraec725-11-8 | oraec725-11-9 | oraec725-11-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr | ptr | ḏi̯ | =j | jni̯.tw | n | =k | mj,t{t} | n(,j) | zẖꜣ(,w) | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [VI.11] | [VI.11] | [VI.11] | [VI.11] | [VI.11] | [VI.11] | [VI.11] | [VI.11] | [VI.11] | [VI.11] | ← |
translation | also | siehe! | bringen lassen (=schicken) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | bringen | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Abschrift | von [Genitiv] | Schriftstück | ← |
lemma | ḫr | ptr | rḏi̯ | =j | jni̯ | n | =k | mj.tj | n.j | zẖꜣ.w | ← |
AED ID | 119600 | 62910 | 851711 | 10030 | 26870 | 78870 | 10110 | 67940 | 850787 | 450097 | ← |
part of speech | particle | interjection | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | active | passive | ← | ||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | |||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Also siehe - ich habe dir die Kopie des Schriftstückes zugesandt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License