| token | oraec7257-2-1 | oraec7257-2-2 | oraec7257-2-3 | oraec7257-2-4 | oraec7257-2-5 | oraec7257-2-6 | oraec7257-2-7 | oraec7257-2-8 | oraec7257-2-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pr-ḫrw | n | =f | m | Wpi̯-rnp,t | m | Ḏḥw,t(y)t | Tp,j-rnp,t | Wꜣg | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | Totenopfer | für | ihn | am [temporal] | Neujahrstag | am [temporal] | [Fest] | Jahresanfang | Wag-Fest (Totenfest) | ← | 
| lemma | pr.t-ḫrw | n | =f | m | Wp-rnp.t | m | Ḏḥw.tyt | Tp-rnp.t | Wꜣg | ← | 
| AED ID | 850238 | 78870 | 10050 | 64360 | 45600 | 64360 | 185300 | 171190 | 43510 | ← | 
| part of speech | substantive | preposition | pronoun | preposition | entity_name | preposition | entity_name | entity_name | entity_name | ← | 
| name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | ← | |||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag, am Thoth-, Jahresanfangs- und Wag-Fest.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License