token | oraec727-2-1 | oraec727-2-2 | oraec727-2-3 | oraec727-2-4 | oraec727-2-5 | oraec727-2-6 | oraec727-2-7 | oraec727-2-8 | oraec727-2-9 | oraec727-2-10 | oraec727-2-11 | oraec727-2-12 | oraec727-2-13 | oraec727-2-14 | oraec727-2-15 | oraec727-2-16 | oraec727-2-17 | oraec727-2-18 | oraec727-2-19 | oraec727-2-20 | oraec727-2-21 | oraec727-2-22 | oraec727-2-23 | oraec727-2-24 | oraec727-2-25 | oraec727-2-26 | oraec727-2-27 | oraec727-2-28 | oraec727-2-29 | oraec727-2-30 | oraec727-2-31 | oraec727-2-32 | oraec727-2-33 | oraec727-2-34 | oraec727-2-35 | oraec727-2-36 | oraec727-2-37 | oraec727-2-38 | oraec727-2-39 | oraec727-2-40 | oraec727-2-41 | oraec727-2-42 | oraec727-2-43 | oraec727-2-44 | oraec727-2-45 | oraec727-2-46 | oraec727-2-47 | oraec727-2-48 | oraec727-2-49 | oraec727-2-50 | oraec727-2-51 | oraec727-2-52 | oraec727-2-53 | oraec727-2-54 | oraec727-2-55 | oraec727-2-56 | oraec727-2-57 | oraec727-2-58 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | =f | pr,t-ḫrw | tʾ | ḥnq,t | kꜣ.pl | ꜣpd.pl | šs | mnḫ,t | sn{r}ṯ〈r〉 | mrḥ,t.pl | ḏḏ.t | p,t | qmꜣ.t | tꜣ | jnn.t | ḥꜥp(j) | ḫ,t | nb.t | nfr.t | wꜥb.t | ꜥnḫ(.t) | [...] | nṯr | jm | n | kꜣ | n | mri̯,y≡{f}-nb≡f | mꜣꜥ | n,j-st-jb | =f | jqr | 〈s,t〉-ns | mt(r) | ḥꜣ,tj | mnḫ | jb | jw,tj | b{ꜣ}ꜣgg | =f | rs-tp | ḥr | wnw,t | =f | dd | mꜣꜥ | ḥtp-nṯr | n | nṯr.pl | Šmꜥ,w | Mḥ,w | jr,j-sd.pl | Jn,j | mꜣꜥ-ḫrw | nb-jmꜣḫ | jri̯.n | J-tʾ,pl | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [7] | [7] | [7] | [7] | [8] | [8] | [8] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | ← | |
translation | geben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Totenopfer | Brot (allg.) | Bier | Stier | Geflügel (koll.) | Alabaster | Gewand | Weihrauch | Salböl | geben | Himmel | schaffen | Erde | bringen | Überschwemmung | Sache | jeder | schön | rein | leben | Gott | davon | für (jmd.) | Ka | von [Genitiv] | der von seinem Herrn Geliebte | wahrhaftig | Liebling | [Suffix Pron. sg.3.m.] | vortrefflich an Rede sein | Zunge | aufrichtigen Herzens sein | Herz | trefflich | Herz | welcher nicht (neg. Rel.Pron) | nachlassen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | wachsam (attributiv) | in (temp.) | Stunde | [Suffix Pron. sg.3.m.] | veranlassen | opfern | Gottesopfer | für (jmd.) | Gott | Oberägypten | Unterägypten | Hüter des Sed-Gewandes | PN/m | Gerechtfertigter (der selige Tote) | Herr der Ehrwürdigkeit | zeugen | PN/f | ← | |
lemma | rḏi̯ | =f | pr.t-ḫrw | tʾ | ḥnq.t | kꜣ | ꜣpd | šs | mnḫ.t | snṯr | mrḥ.t | rḏi̯ | p.t | qmꜣ | tꜣ | jni̯ | ḥꜥpj | jḫ.t | nb | nfr | wꜥb | ꜥnḫ | nṯr | jm | n | kꜣ | n.j | mr.y-nb=f | mꜣꜥ | n.j-s.t-jb | =f | jqr (s.t) (ns) | s.t-ns | mtj | ḥꜣ.tj | mnḫ | jb | jw.tj | bꜣgi̯ | =f | rs-tp | ḥr | wnw.t | =f | rḏi̯ | mꜣꜥ | ḥtp-nṯr | n | nṯr | Šmꜥ.w | Mḥ.w | jr.j-sd | Jnj | mꜣꜥ-ḫrw | nb-jmꜣḫ | jri̯ | ← | ||
AED ID | 851711 | 10050 | 850238 | 168810 | 110300 | 162930 | 107 | 156950 | 71170 | 138670 | 72840 | 851711 | 58710 | 854564 | 854573 | 26870 | 102190 | 30750 | 81660 | 550034 | 400114 | 38530 | 90260 | 24640 | 78870 | 162870 | 850787 | 850897 | 500218 | 79900 | 10050 | 400168 | 860715 | 400854 | 100400 | 400110 | 23290 | 22030 | 53990 | 10050 | 96000 | 107520 | 46420 | 10050 | 851711 | 854512 | 111480 | 78870 | 90260 | 154760 | 73940 | 29390 | 400521 | 66750 | 81950 | 851809 | ← | ||
part of speech | verb | pronoun | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | verb | substantive | verb | substantive | verb | substantive | substantive | adjective | adjective | adjective | verb | substantive | adverb | preposition | substantive | adjective | epitheton_title | adverb | substantive | pronoun | adjective | substantive | verb | substantive | adjective | substantive | pronoun | verb | pronoun | adjective | preposition | substantive | pronoun | verb | verb | substantive | preposition | substantive | entity_name | entity_name | epitheton_title | entity_name | substantive | epitheton_title | verb | unknown | ← | |
name | place_name | place_name | person_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | feminine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | feminine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||
epitheton | title | title | title | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | prefixed | prefixed | geminated | prefixed | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | relativeform | relativeform | relativeform | participle | participle | suffixConjugation | participle | infinitive | relativeform | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_4-inf | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Möge er ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Alabaster, Leinen, Weihrauch und Salböl, das, was der Himmel gibt, die Erde hervorbringt, der Nil bringt, und jede schöne und reine Sache, von der ein Gott lebt, für den Ka des wahrhaft von seinem Herrn Geliebten, seines Lieblings, mit ausgezeichneter Rede, mit aufrichtigem Herzen, loyal, der nicht nachlässt, wachsam bei seinem Stundendienst, der veranlasst, den Göttern von Ober- und Unterägypten das Opfer zu bringen, der Verantwortliche der Tierschwänze Ini, der Gerechtfertigte, Herr der Versorgtheit, den Itu geboren hat;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License