oraec727-5

token oraec727-5-1 oraec727-5-2 oraec727-5-3 oraec727-5-4 oraec727-5-5 oraec727-5-6 oraec727-5-7 oraec727-5-8 oraec727-5-9 oraec727-5-10 oraec727-5-11 oraec727-5-12 oraec727-5-13 oraec727-5-14 oraec727-5-15 oraec727-5-16 oraec727-5-17 oraec727-5-18 oraec727-5-19 oraec727-5-20 oraec727-5-21 oraec727-5-22 oraec727-5-23 oraec727-5-24 oraec727-5-25 oraec727-5-26 oraec727-5-27 oraec727-5-28 oraec727-5-29 oraec727-5-30
written form mri̯,y≡{f}-nb≡f mꜣꜥ n,j-s,t-jb =f jqr s,t-ns mt(r) ḥꜣ,tj [...] mnḫ jb jw,tj b{ꜣ}ꜣgg =f rs-tp ḥr wnw,t =f dd mꜣꜥ ḥtp-nṯr n nṯr.pl Šmꜥ,w Mḥ,w jr,j-sd.pl Pw-jw-n mꜣꜥ-ḫrw jri̯.n Kmt,t
hiero
line count [13] [13] [13] [13] [14] [14] [14] [14] [15] [15] [15] [15] [15] [16] [17] [17] [17] [18] [18] [18] [18] [18] [19] [19] [19] [19] [20] [20] [20]
translation der von seinem Herrn Geliebte wahrhaftig Liebling [Suffix Pron. sg.3.m.] vortrefflich an Rede sein Zunge aufrichtig an Herzen sein Herz trefflich Herz welcher nicht (neg. Rel.Pron) nachlassen [Suffix Pron. sg.3.m.] wachsam (attributiv) in (temp.) Stunde [Suffix Pron. sg.3.m.] veranlassen opfern Gottesopfer für (jmd.) Gott Oberägypten Unterägypten Hüter des Sed-Gewandes PN/m Gerechtfertigter (der selige Tote) gebären PN/f
lemma mr.y-nb=f mꜣꜥ n.j-s.t-jb =f jqr (s.t) (ns) s.t-ns mtj ḥꜣ.tj mnḫ jb jw.tj bꜣgi̯ =f rs-tp ḥr wnw.t =f rḏi̯ mꜣꜥ ḥtp-nṯr n nṯr Šmꜥ.w Mḥ.w jr.j-sd Pwjwn mꜣꜥ-ḫrw jri̯
AED ID 850897 500218 79900 10050 400168 860715 400854 100400 400110 23290 22030 53990 10050 96000 107520 46420 10050 851711 854512 111480 78870 90260 154760 73940 29390 860725 66750 851809
part of speech epitheton_title adverb substantive pronoun adjective substantive verb substantive adjective substantive pronoun verb pronoun adjective preposition substantive pronoun verb verb substantive preposition substantive entity_name entity_name epitheton_title entity_name substantive verb unknown
name place_name place_name person_name
number
voice active active active
genus masculine masculine feminine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular plural singular singular
epitheton title title
morphology geminated prefixed
inflection participle participle suffixConjugation relativeform infinitive relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_4-inf verb_irr verb_3-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: (und für) den wahrhaft von seinem Herrn Geliebten, seinen Liebling, mit ausgezeichneter Rede, mit aufrichtigem Herzen, loyal, der nicht nachlässt, wachsam bei seinem Stundendienst, der veranlasst, den Göttern von Ober- und Unterägypten das Opfer zu bringen, der Verantwortliche der Tierschwänze Pu-iu-n (?), der Gerechtfertigte, den Kemtet geboren hat;

Credits

Responsible: Alexander Schütze

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License