oraec73-54

token oraec73-54-1 oraec73-54-2 oraec73-54-3 oraec73-54-4 oraec73-54-5 oraec73-54-6 oraec73-54-7 oraec73-54-8 oraec73-54-9 oraec73-54-10 oraec73-54-11
written form ḏd =[tw] [n] =[f] šꜣm,t.ṱ =k ḥr sḫr sp,t j⸢m⸣ =k
hiero 𓆓𓂧 [⯑] 𓎡 𓁷𓏤 𓋴𓐍𓂋𓅱𓀒𓂡 𓊃𓊪𓊗𓂏 𓇋𓅓 𓎡
line count [x+3, 9] [x+3, 9] [x+3, 9] [x+3, 9] [x+3, 9] [x+3, 9] [x+3, 9] [x+3, 9] [x+3, 9] [x+3, 9] [x+3, 9]
translation sagen [Suffix Pron. sg.3.c.] zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Schmutzwasser (des Wäschers) [Suffix Pron. sg.2.m.] [mit Infinitiv] niederwerfen Ufer an [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma ḏd =tw n =f šꜣmy.t =k ḥr sḫr sp.t m =k
AED ID 185810 170100 78870 10050 151820 10110 107520 142780 132440 64360 10110
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun preposition verb substantive preposition pronoun
name
number
voice active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_caus_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: [Man] sagt [zu ihm]: "Dein Schmutzwasser (?) läßt das Ufer bei dir abstürzen" (?).

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License