| token | oraec735-42-1 | oraec735-42-2 | oraec735-42-3 | oraec735-42-4 | oraec735-42-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | nḥḥ | pw | hrw | pw | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [3,14] | [3,14] | [3,15] | [3,15] | [3,15] | ← | 
| translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | Ewigkeit | [Seminomen (Subjekt i. NS)] | Tag | [Seminomen (Subjekt i. NS)] | ← | 
| lemma | jr | nḥḥ | pw | hrw | pw | ← | 
| AED ID | 851427 | 86570 | 851517 | 99060 | 851517 | ← | 
| part of speech | preposition | substantive | pronoun | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: "Das ist die Ewigkeit", das ist der Tag.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License