| token | oraec744-55-1 | oraec744-55-2 | oraec744-55-3 | oraec744-55-4 | oraec744-55-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [wḏb] | [sḫwn] | [r] | [wḏꜥ] | [sw] | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [x+16] | [x+16] | [x+16] | [x+16] | [x+16] | ← | 
| translation | umwenden | Streitfall | gegen (Personen) | richten | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | wḏb | sḫwn.w | r | wḏꜥ | sw | ← | 
| AED ID | 52620 | 141950 | 91900 | 52360 | 129490 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | preposition | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | active | ← | |||
| genus | masculine | masculine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | participle | ← | |||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: (Denn) gegen den, der ihn schlichten will, wendet sich der Streit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License