oraec7469-2

token oraec7469-2-1 oraec7469-2-2 oraec7469-2-3 oraec7469-2-4 oraec7469-2-5 oraec7469-2-6 oraec7469-2-7 oraec7469-2-8 oraec7469-2-9 oraec7469-2-10 oraec7469-2-11 oraec7469-2-12 oraec7469-2-13 oraec7469-2-14
written form qrs.t =f m ẖr-nṯr z(my),t jmn,tj.t jꜣwi̯ nfr wr,t m-ḥtp m-ḥtp ḫr nṯr-ꜥꜣ nb-jmꜣḫ-ḫr-nṯr,w-nb,w-jmn,t
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation bestatten [Suffix Pron. sg.3.m.] in Nekropole Wüste westlich alt sein schön sehr friedlich friedlich bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) der große Gott (Gott) Herr der Ehrwürdigkeit bei allen Göttern des Westens
lemma qrs =f m ẖr.t-nṯr zmy.t jmn.tj jꜣwi̯ nfr wr.t ḫr nṯr-ꜥꜣ nb-jmꜣḫ-ḫr-nṯr.w-nb.w-jmn.t
AED ID 161940 10050 64360 500066 134780 26150 20480 400458 450161 850795 90360 850740
part of speech verb pronoun preposition substantive substantive adjective verb adverb adverb unknown unknown preposition epitheton_title epitheton_title
name
number
voice passive
genus masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton epith_god title
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_4-inf
status st_constructus st_absolutus

Translation: Er möge bestattet werden in der Nekropole der westlichen Wüste, indem er sehr schön und sehr friedlich alt ist bei dem großen Gott, Herr der Ehrwürdigkeit bei allen Göttern des Westens.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License