token | oraec7479-2-1 | oraec7479-2-2 | oraec7479-2-3 | oraec7479-2-4 | oraec7479-2-5 | oraec7479-2-6 | oraec7479-2-7 | oraec7479-2-8 | oraec7479-2-9 | oraec7479-2-10 | oraec7479-2-11 | oraec7479-2-12 | oraec7479-2-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | qrs.t | =f | m | ẖr-nṯr | m | z(my),t | jmn,t(j).t | jꜣwi̯(.w) | nfr | wr,t | m | jmꜣḫ,w-ḫr-Jmn[,t] | [Nj-smd,]t | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | bestatten | er; sein; ihn; es; sich (pron. suff. 3. masc. sg.) | in, zu, an, aus [lokal] | Nekropole, Totenreich | in, zu, an, aus [lokal] | Wüste, Begräbnisstätte | westlich | alt sein | gut, schön | sehr | in (Zustand); als (Art und Weise) | Versorgter beim Westen | Ni-semdet | ← |
lemma | qrs | =f | m | ẖr.t-nṯr | m | zmy.t | jmn.tj | jꜣwi̯ | nfr | wr.t | m | jmꜣḫ.w-ḫr-Jmn.t | N.j-smd.t | ← |
AED ID | 161940 | 10050 | 64360 | 500066 | 64360 | 134780 | 26150 | 20480 | 400458 | 450161 | 64360 | 850749 | 710172 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | verb | adverb | adverb | preposition | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | ||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | passive | ← | ||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Er möge in der Nekropole in der westlichen Wüste bestattet werden indem er sehr schön alt ist als Versorgter beim Westen, (nämlich) Nj-semdet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License