| token | oraec749-47-1 | oraec749-47-2 | oraec749-47-3 | oraec749-47-4 | oraec749-47-5 | oraec749-47-6 | oraec749-47-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜣs{t} | rd.du | =k | jw | =k | ḥr | šm.t | ← | 
| hiero | 𓄿𓋴𓏏𓍬𓂻 | 𓂋𓂧𓂾𓂾𓄹 | 𓎡 | 𓇋𓅱 | 𓎡 | 𓁷𓏤 | 𓈝𓅓𓏏𓂻 | ← | 
| line count | [2, 11] | [2, 11] | [2, 11] | [2, 11] | [2, 11] | [2, 11] | [2, 11] | ← | 
| translation | eilen | Fuß | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [mit Infinitiv] | gehen | ← | 
| lemma | ꜣs | rd | =k | jw | =k | ḥr | šmi̯ | ← | 
| AED ID | 266 | 96600 | 10110 | 21881 | 10110 | 107520 | 154340 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | particle | pronoun | preposition | verb | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | dual | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||
| inflection | imperative | infinitive | ← | |||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Treibe deine Beine zur Eile an (wörtl.: sei eilig, was deine Beine angeht), wenn du gehst!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License