token | oraec749-50-1 | oraec749-50-2 | oraec749-50-3 | oraec749-50-4 | oraec749-50-5 | oraec749-50-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫnm{yt}〈s〉 | n | z | ḏꜣm | =k | [...] | ← |
hiero | [⯑] | 𓈖 | 𓊃𓀀𓏤 | 𓍑𓄿𓅓𓅱𓀔𓀀𓁐𓏥 | 𓎡 | ← | |
line count | [2, 12] | [2, 12] | [2, 12] | [2, 12] | [2, 12] | ← | |
translation | sich befreunden | zu (jmd.) | Mann | Nachwuchs; Rekruten; Generation | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | |
lemma | ḫnms | n | z | ḏꜣm | =k | ← | |
AED ID | 118240 | 78870 | 125010 | 182160 | 10110 | ← | |
part of speech | verb | preposition | substantive | substantive | pronoun | ← | |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | imperative | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_4-lit | ← | |||||
status | st_constructus | st_pronominalis | ← |
Translation: Befreunde einen Mann, der zu deiner Generation gehört.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License