token | oraec7491-2-1 | oraec7491-2-2 | oraec7491-2-3 | oraec7491-2-4 | oraec7491-2-5 | oraec7491-2-6 | oraec7491-2-7 | oraec7491-2-8 | oraec7491-2-9 | oraec7491-2-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pr-ḫrw | m | ḥꜣb | nb | nfr | m-ẖr,t-hrw | rꜥw-nb | jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | zẖꜣ,w-ꜥ(-n)-nswt-ḫft-ḥr | Qꜣr | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | Totenopfer | am [temporal] | Fest | jeder | gut, schön | täglich | jeden Tag; täglich | Versorgter beim großen Gott | Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht | Qar | ← |
lemma | pr.t-ḫrw | m | ḥꜣb | nb | nfr | m-ẖr.t-hrw | rꜥw-nb | jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | zẖꜣ.w-ꜥ-n-nswt-ḫft-ḥr | Qꜣr | ← |
AED ID | 850238 | 64360 | 103300 | 81660 | 550034 | 650025 | 93320 | 850380 | 450604 | 450331 | ← |
part of speech | substantive | preposition | substantive | adjective | adjective | adverb | adverb | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||
pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | title | title | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ein Totenopfer an jedem guten täglichen Fest jeden Tag dem Versorgten beim großen Gott, dem Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht Qar.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License