oraec7494-3

token oraec7494-3-1 oraec7494-3-2 oraec7494-3-3 oraec7494-3-4 oraec7494-3-5 oraec7494-3-6 oraec7494-3-7 oraec7494-3-8 oraec7494-3-9 oraec7494-3-10 oraec7494-3-11 oraec7494-3-12 oraec7494-3-13 oraec7494-3-14 oraec7494-3-15 oraec7494-3-16 oraec7494-3-17
written form pr-ḫrw n =f m Wpi̯-rnp,t Tp,j-rnp,t Ḏḥw,t(y)t Wꜣg Ḥ(ꜣ)b-wr nb Rkḥ Pr,t-Mnw Sꜣḏ ḥ(ꜣ)b nb rꜥw-nb Ꜣḫ,t-ḥtp(,w)
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation Totenopfer für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] am Neujahrstag (Fest) Jahresanfang (ein Fest) Thot-Fest Wag-Fest (Totenfest) großes Fest (Hauptfest, allg.) jeder Der Brand (ein Fest) Heraustreten des Min (Fest) Sadj (Fest) Fest jeder täglich Achet-hetepu
lemma pr.t-ḫrw n =f m Wp-rnp.t Tp-rnp.t Ḏḥw.tyt Wꜣg ḥꜣb-wr nb Rkḥ Pr.t-Mnw Sꜣḏ ḥꜣb nb rꜥw-nb Ꜣḫ.t-ḥtp.w
AED ID 850238 78870 10050 64360 45600 171190 185300 43510 850782 81660 96460 400933 127710 103300 81660 93320 450021
part of speech substantive preposition pronoun preposition entity_name entity_name entity_name entity_name substantive adjective entity_name entity_name entity_name substantive adjective adverb entity_name
name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name person_name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag (Fest), Jahresanfang (ein Fest), Thot-Fest, Wag-Fest (Totenfest), (an) jedem großen Fest, (am) Brand (ein Fest), Heraustreten des Min (Fest), Sadj (Fest) und an jedem täglichen Fest, (nämlich für) Achet-hetepu.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License