token | oraec754-8-1 | oraec754-8-2 | oraec754-8-3 | oraec754-8-4 | oraec754-8-5 | oraec754-8-6 | oraec754-8-7 | oraec754-8-8 | oraec754-8-9 | oraec754-8-10 | oraec754-8-11 | oraec754-8-12 | oraec754-8-13 | oraec754-8-14 | oraec754-8-15 | oraec754-8-16 | oraec754-8-17 | oraec754-8-18 | oraec754-8-19 | oraec754-8-20 | oraec754-8-21 | oraec754-8-22 | oraec754-8-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sꜣḫ.t | =f | jn | ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) | m | zẖꜣw | sštꜣ | n | pr-mḏꜣ,t | nṯr | m | wp-rnp,t | ḏḥwt(j),t | tp,j-rnp,t | wꜣg | (ḥꜣb-)zkr | ḥꜣb-wr | pr,t-mnw | rkḥ | m | ꜣbd | smd,t | rꜥw-nb | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | verklären, herrlich machen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | durch, seitens jmds. | Vorlesepriester | mittels, durch [instr.] | Schrift, Schriftstück | geheim | [Gen.] | Bücherhaus, Archiv | Gott | in, am [temporal] | Neujahrstag | [Fest] | [Fest] | [Fest] | [Fest] | [Fest] | [Fest] | [Fest], Brand | in, am [temporal] | Monat | Monatsmitte | täglich | ← |
lemma | sꜣḫ | =f | jn | ẖr.j-ḥꜣb.t | m | zẖꜣ.w | sštꜣ | n.j | pr-mḏꜣ.t | nṯr | m | Wp-rnp.t | Ḏḥw.tyt | Tp-rnp.t | Wꜣg | Ḥꜣb-Zkr | Ḥꜣb-wr | Pr.t-Mnw | Rkḥ | m | ꜣbd | Smd.t | rꜥw-nb | ← |
AED ID | 127110 | 10050 | 26660 | 855795 | 64360 | 450097 | 145690 | 850787 | 60630 | 90260 | 64360 | 45600 | 185300 | 171190 | 43510 | 450441 | 450442 | 400933 | 96460 | 64360 | 93 | 450536 | 93320 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | substantive | preposition | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | preposition | substantive | entity_name | adverb | ← |
name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | passive | ← | ||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_caus_2-lit | ← | ||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Er möge verklärt werden durch den Vorlesepriester mittels der geheimen Schrift der Bibliothek des Gottes am Neujahrstag, dem Thot-Fest, dem Jahresanfang, dem Wag-Fest, dem Sokar(-Fest), dem großen Fest, dem Erscheinen des Mins, dem Rekech-Fest am Monat, Halbmonat und täglich.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License