| token | oraec755-5-1 | oraec755-5-2 | oraec755-5-3 | oraec755-5-4 | ← |
|---|---|---|---|---|---|
| written form | nḥm.tw | =f | m | bꜣk,w | ← |
| hiero | ← | ||||
| line count | [6,10] | [6,10] | [6,10] | [6,10] | ← |
| translation | retten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Arbeit | ← |
| lemma | nḥm | =f | m | bꜣk.w | ← |
| AED ID | 86430 | 10050 | 64360 | 53820 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | ← |
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | passive | ← | |||
| genus | masculine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | tw-morpheme | ← | |||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: (D)er wird vor der Arbeitsverpflichtung gerettet werden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License