oraec756-2

token oraec756-2-1 oraec756-2-2 oraec756-2-3 oraec756-2-4 oraec756-2-5 oraec756-2-6 oraec756-2-7 oraec756-2-8 oraec756-2-9 oraec756-2-10 oraec756-2-11 oraec756-2-12 oraec756-2-13 oraec756-2-14 oraec756-2-15 oraec756-2-16 oraec756-2-17 oraec756-2-18 oraec756-2-19 oraec756-2-20
written form jy.n =(j) ḫr =k jt(j) =(j) jy.n =(j) ḫr =k (W)sr(,w) jni̯ =j n =k kꜣ =k pw wnn j:bjꜣj.j
hiero
line count [Nt/C/E 18 = 836] [Nt/C/E 18 = 836] [Nt/C/E 18 = 836] [Nt/C/E 18 = 836] [Nt/C/E 18 = 836] [Nt/C/E 18 = 836] [Nt/C/E 18 = 836] [Nt/C/E 18 = 836] [Nt/C/E 18 = 836] [Nt/C/E 18 = 836] [Nt/C/E 18 = 836] [Nt/C/E 18 = 836] [Nt/C/E 18 = 836] [Nt/C/E 18 = 836] [Nt/C/E 18 = 836] [Nt/C/E 18 = 836] [Nt/C/E 18 = 836] [Nt/C/E 18 = 836] [Nt/C/E 18 = 836] [Nt/C/E 18 = 836]
translation kommen [Suffix Pron. sg.1.c.] zu (jmdm.) (Richtung) [Suffix Pron. sg.2.m.] Vater [Suffix Pron. sg.1.c.] kommen [Suffix Pron. sg.1.c.] zu (jmdm.) (Richtung) [Suffix Pron. sg.2.m.] Osiris bringen; holen [Suffix Pron. sg.1.c.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Ka; Lebenskraft [Suffix Pron. sg.2.m.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] sein sich entfernen
lemma jwi̯ =j ḫr =k jtj =j jwi̯ =j ḫr =k Wsjr jni̯ =j n =k kꜣ =k pw wnn bjꜣi̯
AED ID 21930 10030 850795 10110 32820 10030 21930 10030 850795 10110 49460 26870 10030 78870 10110 162870 10110 851517 46050 54330
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun verb pronoun preposition pronoun entity_name verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun pronoun verb verb
name gods_name
number
voice active active active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme prefixed prefixed
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation participle pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_irr verb_3-inf verb_2-gem verb_4-inf
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Ich bin zu dir gekommen, mein Vater, ich bin zu dir gekommen, Osiris, und bringe dir deinen Ka, der fern war.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License