token | oraec7562-1-1 | oraec7562-1-2 | oraec7562-1-3 | oraec7562-1-4 | oraec7562-1-5 | oraec7562-1-6 | oraec7562-1-7 | oraec7562-1-8 | oraec7562-1-9 | oraec7562-1-10 | oraec7562-1-11 | oraec7562-1-12 | oraec7562-1-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | dbḥ,t-ḥtp | nb(.t) | ꜥpr,t | n | (j)r(,j)-pꜥ,t | ḥꜣ,t(j)-ꜥ-mꜣꜥ | smr-wꜥ,t(j) | tꜣ(,tj)-zꜣb-ṯꜣ,t(j) | (j)m(,j)-rʾ-kꜣ,t-nb(,t)-n,t-nswt | (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ(,ww-ꜥ-n-nswt) | (j)m(,j)-rʾ-ẖkr(,w)-nswt | jmꜣḫ,w | Snḏm-jb | ← |
hiero | [⯑] | 𓎟 | 𓐢𓂋𓏏 | 𓈖 | 𓂋𓊪𓂝 | 𓄂𓂝𓌳𓐙 | 𓋴𓍋𓌡𓏤𓏏 | 𓉪𓃥𓅷 | 𓅓𓂋𓂓𓏏𓀋𓎟𓈖𓏏𓇓𓏏𓈖 | 𓅓𓂋𓇓𓏏𓏞𓂝𓏛 | 𓅓𓂋𓇓𓏏𓐬 | 𓇋𓌳𓄪𓐍𓅱 | 𓋴𓇛𓈖𓆓𓅓𓄣 | ← |
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [4] | [4] | [5] | [5] | ← |
translation | Speisenbedarf | jeder | Opferausstattung | zu, für, an [Richtung] | Iri-pat (Rangtitel) | wirklicher Hatia (Rangtitel) | einziger Freund (des Königs) | Wesir | Vorsteher jeder Arbeit des Königs | Vorsteher der Aktenschreiber des Königs | Vorsteher des Königsschmuckes | Würdiger | Senedjem-ib | ← |
lemma | dbḥ.t-ḥtp | nb | ꜥpr.t | n | jr.j-pꜥ.t | ḥꜣ.tj-ꜥ-mꜣꜥ | smr-wꜥ.tj | tꜣ.tj-zꜣb-ṯꜣ.tj | jm.j-rʾ-kꜣ.t-nb.t-n.t-nswt | jm.j-rʾ-zẖꜣ.ww-ꜥ-n-nswt | jm.j-rʾ-ẖkr.w-nswt | jmꜣḫ.w | Snḏm-jb | ← |
AED ID | 178850 | 81660 | 37140 | 78870 | 94060 | 850563 | 400142 | 450276 | 401164 | 450419 | 850951 | 25090 | 450119 | ← |
part of speech | substantive | adjective | substantive | preposition | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | substantive | entity_name | ← |
name | person_name | ← | ||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | title | title | title | title | title | title | title | ← | ||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Jeder Speisenbedarf der Opferausstattung für den Iri-pat (Rangtitel), wirklichen Hatia (Rangtitel), einzigen Freund (des Königs), Wesir, Vorsteher jeder Arbeit des Königs, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Vorsteher des Königsschmuckes, den Würdigen Senedjem-ib.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License