token | oraec7585-2-1 | oraec7585-2-2 | oraec7585-2-3 | oraec7585-2-4 | oraec7585-2-5 | oraec7585-2-6 | oraec7585-2-7 | oraec7585-2-8 | oraec7585-2-9 | oraec7585-2-10 | oraec7585-2-11 | oraec7585-2-12 | oraec7585-2-13 | oraec7585-2-14 | oraec7585-2-15 | oraec7585-2-16 | oraec7585-2-17 | oraec7585-2-18 | oraec7585-2-19 | oraec7585-2-20 | oraec7585-2-21 | oraec7585-2-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯.t | n | =f | dbḥ,t-ḥtp | m | ḥꜣb | nb | rꜥw-nb | ꜣbd,w | Smd,t | (j)ḫ,t | nb(.t) | nfr.t | wꜥb.t | m | ꜣw,t | ḏ,t | n | smr-wꜥ,tj | (j)r(,j)-nfr-ḥꜣ,t | ḫrp-jr,w-šnj-pr-ꜥꜣ | Ṯy | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | machen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Opferbedarf | [temporal] | Fest | jeder | täglich | Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond) | Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) | Sache | jeder | schön | rein | [modal] | Länge | Ewigkeit | für (jmd.) | einziger Freund (des Königs) | Hüter des Diadems | Leiter der Friseure des Palastes | Tjy | ← |
lemma | jri̯ | n | =f | dbḥ.t-ḥtp | m | ḥꜣb | nb | rꜥw-nb | Ꜣbd.w | Smd.t | jḫ.t | nb | nfr | wꜥb | m | ꜣw.t | ḏ.t | n | smr-wꜥ.tj | jr.j-nfr-ḥꜣ.t | ḫrp-jr.w-šnj-pr-ꜥꜣ | Ṯy | ← |
AED ID | 851809 | 78870 | 10050 | 178850 | 64360 | 103300 | 81660 | 93320 | 94 | 450536 | 30750 | 81660 | 550034 | 400114 | 64360 | 37 | 181400 | 78870 | 400142 | 550343 | 855448 | 450176 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | adjective | adverb | entity_name | entity_name | substantive | adjective | adjective | adjective | preposition | substantive | substantive | preposition | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← |
name | artifact_name | artifact_name | person_name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | title | title | title | ← | |||||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Der Opferbedarf möge für ihn gemacht werden an jedem Fest, täglich, (und am) Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond), Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats), (und) jede schöne reine Sache in der Dauer der Ewigkeit für den einzigen Freund (des Königs), Hüter des Diadems und Leiter der Friseure des Palastes Tjy.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License