| token | oraec759-34-1 | oraec759-34-2 | oraec759-34-3 | oraec759-34-4 | oraec759-34-5 | oraec759-34-6 | oraec759-34-7 | oraec759-34-8 | oraec759-34-9 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j | jꜣ,t | twy | n.t | ꜣḫ.pl | jw{n},tj | sqdi̯.t | ḥr | =s | ← |
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | ← |
| translation | [Interjektion]; oh! | Stätte | [pron. dem. fem.sg.+dual.] | [Gen.] | Ach-Geist, Verklärter | [neg. Relativum]; welcher nicht | (jmdn./etw.) fahren, gehen | auf, über, vor, hinter [lok.] | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | ← |
| lemma | j | jꜣ.t | twy | n.j | ꜣḫ | jw.tj | sqdi̯ | ḥr | =s | ← |
| AED ID | 20030 | 20120 | 170301 | 850787 | 203 | 22030 | 146360 | 107520 | 10090 | ← |
| part of speech | interjection | substantive | pronoun | adjective | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | ← |
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_caus_3-inf | ← | ||||||||
| status | ← |
Translation: Oh jene Stätte der "Verklärten", über die nicht gefahren werden kann!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License