token | oraec76-1-1 | oraec76-1-2 | oraec76-1-3 | oraec76-1-4 | oraec76-1-5 | oraec76-1-6 | oraec76-1-7 | oraec76-1-8 | oraec76-1-9 | oraec76-1-10 | oraec76-1-11 | oraec76-1-12 | oraec76-1-13 | oraec76-1-14 | oraec76-1-15 | oraec76-1-16 | oraec76-1-17 | oraec76-1-18 | oraec76-1-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd.t | ḫft | spr | r | wsḫ,t | tn | n.t | Mꜣꜥ,tj | pḫꜣ | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | m | ḫw,w | nb | jri̯.n | =f | mꜣꜣ | ḥr.pl | nṯr.pl | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | |
translation | sagen, mitteilen, nennen | während (gramm., mit Inf.) | gelangen nach, kommen zu | zu, bis, an, in [lokal] | Halle der doppelten Maat (Ort des Jenseitsgerichtes) | dieser, [pron. dem. fem. sg.] | [Gen.] | GN/die beiden Wahrheiten | trennen (von) | gerechtfertigt, Seliger | aus | böse Handlungen, Sünde | jede/r | machen, tun, fertigen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | sehen; erblicken | Gesicht | Gott | ← | |
lemma | ḏd | ḫft | spr | r | wsḫ.t-n.t-Mꜣꜥ.tj | tn | n.j | Mꜣꜥ.tj | pḫꜣ | mꜣꜥ-ḫrw | m | ḫww | nb | jri̯ | =f | mꜣꜣ | ḥr | nṯr | ← | |
AED ID | 185810 | 116761 | 132830 | 91900 | 851546 | 172360 | 850787 | 66650 | 61730 | 66750 | 64360 | 115150 | 81660 | 851809 | 10050 | 66270 | 107510 | 90260 | ← | |
part of speech | verb | preposition | verb | preposition | entity_name | pronoun | adjective | entity_name | verb | substantive | preposition | substantive | adjective | verb | pronoun | verb | substantive | substantive | ← | |
name | place_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_2-gem | ← | |||||||||||||||
status | ← |
Translation: Was beim Erreichen dieser Halle der Beiden Maat zu sagen ist; den NN, gerechtfertigt, von allen Sünden trennen, die er begangen hat; die Gesichter der Götter erblicken
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License