| token | oraec76-170-1 | oraec76-170-2 | oraec76-170-3 | oraec76-170-4 | oraec76-170-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n-js | ḏd.n | =k | rn | =j | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [92] | [92] | [92] | [92] | [92] | ← | 
| translation | [Negation n ... js] | sagen, mitteilen, nennen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Name | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← | 
| lemma | n | ḏd | =k | rn | =j | ← | 
| AED ID | 850806 | 185810 | 10110 | 94700 | 10030 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: "es sei denn, du sagst meinen Namen".
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License