oraec76-228

token oraec76-228-1 oraec76-228-2 oraec76-228-3 oraec76-228-4 oraec76-228-5 oraec76-228-6 oraec76-228-7 oraec76-228-8 oraec76-228-9 oraec76-228-10 oraec76-228-11 oraec76-228-12 oraec76-228-13 oraec76-228-14 oraec76-228-15 oraec76-228-16 oraec76-228-17 oraec76-228-18
written form ḏd =tw pn wꜥb(.w) twr{j}(.w) wnḫ.w m ḥbs,w ṯb.w m ḥḏ,t.j sdm.w m msdm,t wrḥ.w m ꜥntj,w
hiero
line count [109] [109] [109] [109] [109] [109] [109] [109] [109] [110] [110] [110] [110] [110] [110] [110] [110] [110]
translation sagen, mitteilen, nennen man [pron. suff. 3. sg.] Spruch dieser, [pron. dem. masc. sg.] rein sein reinigen, rein sein kleiden, gekleidet werden mittels, durch [instr.] Kleid, Hülle, Tuch mit Schuhwerk ausstatten mittels, durch [instr.] weiße Sandalen schminken mittels, durch [instr.] schwarze Augenschminke aufstreichen, salben mittels, durch [instr.] Myrrhenharz [Commiphora spec.]
lemma ḏd =tw pn wꜥb twr wnḫ m ḥbs ṯb m ḥḏ.tj sdm m msdm.t wrḥ m ꜥnt.w
AED ID 185810 170100 92560 59920 44430 854576 46920 64360 103750 175090 64360 112540 149830 64360 76190 48030 64360 39010
part of speech verb pronoun substantive pronoun verb verb verb preposition substantive verb preposition substantive verb preposition substantive verb preposition substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_fem substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_2-lit verb_3-lit
status

Translation: Man spreche diesen Spruch rein und sauber, in ein Gewand gehüllt und mit weißen Sandalen beschuht, mit Augenschminke geschminkt und mit Myrrhen gesalbt.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License