token | oraec76-43-1 | oraec76-43-2 | oraec76-43-3 | oraec76-43-4 | oraec76-43-5 | oraec76-43-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | thi̯ | =j | sw.w | ḥr | stp,t.pl | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | ← |
translation | [Negationswort] | angreifen, beschädigen | ich [pron. suff. 1. sg.] | Zeit, Zeitpunkt, Termin | wegen, für [Grund] | Ausgelöstes (Fleischstücke) | ← |
lemma | n | thi̯ | =j | sw | ḥr | stp.t | ← |
AED ID | 850806 | 172920 | 10030 | 854542 | 107520 | 550337 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | ← |
Translation: Ich habe keine Termine bezüglich des erlesenen Opferfleischs versäumt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License