oraec7600-1

token oraec7600-1-1 oraec7600-1-2 oraec7600-1-3 oraec7600-1-4 oraec7600-1-5 oraec7600-1-6 oraec7600-1-7 oraec7600-1-8 oraec7600-1-9 oraec7600-1-10 oraec7600-1-11 oraec7600-1-12
written form pr,t-ḫrw n =f m jz =f n ẖr,t-nṯr z(my,)t jmn,tj.t jmꜣḫ,w-mꜣꜥ 〈〈Ḏꜥw〉〉
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [linker Außenpfosten]
translation Totenopfer für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] [lokal] Grab [Suffix Pron. sg.3.m.] von [Genitiv] Nekropole Begräbnisstätte westlich wahrhaft Versorgter Djau
lemma pr.t-ḫrw n =f m jz =f n.j ẖr.t-nṯr zmy.t jmn.tj jmꜣḫ.w-mꜣꜥ Ḏꜥw
AED ID 850238 78870 10050 64360 31010 10050 850787 500066 134780 26150 851158 709669
part of speech substantive preposition pronoun preposition substantive pronoun adjective substantive substantive adjective epitheton_title entity_name
name person_name
number
voice
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_pronominalis st_constructus st_absolutus

Translation: Ein Totenopfer für ihn in seinem Nekropolengrab der westlichen Begräbnisstätte, dem wahrhaft Versorgten 〈〈Djau〉〉.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License