token | oraec761-54-1 | oraec761-54-2 | oraec761-54-3 | oraec761-54-4 | oraec761-54-5 | oraec761-54-6 | oraec761-54-7 | oraec761-54-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =ṯ | ẖr | sštꜣ | n | nḏ | zꜣw | =ṯ | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [72] | [72] | [72] | [72] | [72] | [72] | [72] | [72] | ← |
translation | [aux.] | du [pron. suff. 2. fem. sg.] | unter, mit etw. versehen | Geheimnis | [Gen.] | Schützer, Beistand | [Titel], Wächter | du [pron. suff. 2. fem. sg.] | ← |
lemma | jw | =ṯ | ẖr | sštꜣ | n.j | nḏ | zꜣ.w | =ṯ | ← |
AED ID | 21881 | 10120 | 850794 | 145700 | 850787 | 90950 | 126300 | 10120 | ← |
part of speech | particle | pronoun | preposition | substantive | adjective | epitheton_title | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||
epitheton | epith_king | ← | |||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Du birgst das Geheimnis des Schützers, deines Wächters.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License